VEDA VYĀSA MAṆḌALA
वेद व्यास मण्डल
In difesa del Dharma
स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि ।
धर्म्याद्धि युद्धाच्छ्योऽन्यत् क्षत्रियस्य न विद्ये ॥ भ॰ ग॰ २ः३१
Not be troubled performing your duty: for a warrior the best good is to protect Dharma.
Non essere turbato a compiere il tuo dovere: per un guerriero il bene migliore è proteggere il Dharma.
Ne soyez pas troublé de faire votre devoir: le plus grand bien pour un guerrier est protéger le Dharma.
No te asustes de cumplir con tu deber: para un guerrero el mejor bien es proteger el Dharma.
Bhagavad Gītā II. 32
Intenti del Veda Vyāsa Maṇḍala
-
Pubblicare articoli on-line allo scopo di descrivere le corrette Tradizioni occidentali entro i parametri dell’approccio del vicāra hindū.
-
Pubblicare articoli sulla storia della degenerazione e deviazione delle Religioni Occidentali, sulla nascita di ideologie sinistre e sulle loro attività di dissoluzione. Raccomandare libri e articoli dottrinalmente corretti o utili per informazioni.
-
Offrire una guida ai lettori Occidentali ed a quelli Indiani sulla metafisica hindū, sul Vedānta e sulle vie spirituali hindū più intellettuali, seguendo la guida di Śrī Śaṃkarācārya Bhagavatpāda e dei grandi Guru Svāmī Hariharānanda Sarasvatī Karapātrījī e Svāmī Satcidānandendra Sarasvatī Mahārājajī.
Qualora qualcuno desiderasse collaborare a questo sito Web con articoli o recensioni, è pregato di non esitare a contattarci. Tuttavia, al fine di proteggere la credibilità e l’ethos di questo sito Web, Veda Vyāsa Maṇḍala si riserva il diritto di pubblicare solo il materiale approvato dal Comitato di Redazione Tridaṇḍa.
Click to play the chant